マルコ・モリス師(アジア教区長)、八束選也師(JCOG教団監督)被災地訪問

(You can see in English after Japanese below.)

 5/11~12の二日間、COG教団アジア教区長のマルコ・モリス師と日本COG教団監督の八束選也師が今後の物資提供と米国チーム受け入れの為に、被災地視察を行いました。
 11日早朝に新幹線で新花巻へ行き、新花巻からレンタカーで直接、大槌町、釜石市、大船渡市、陸前高田市の順で災害対策本部又は市庁舎を訪れました。マルコ師は、「表現すべき言葉が全く無い。海外やテレビで報道されている事が本当に断片的な情報であり、これらはもっと知られるべきであり、また、もっと支援が必要である。」と今後の支援にも情熱を燃やしておられました。特に、役場が流された大槌町と陸前高田市の現状を見るとき、更に支援が必要であり、今後教団としてもこの二つの所に目を向けていくことを確認しました。
最初の写真は大槌町の惨状であり、二枚目の写真は大槌町の支援物資担当の方々です。今後、教団として大槌町に必要な支援物資を提供していきたいと願っています。
 12日は今後のチームの受入のために遠野市を視察しました。震災の影響を受けず、
物資や全てが備わっており、被災地に1時間以内に行ける素晴らしい拠点であること
を改めて確認しました。午後には、遠野市を拠点に活動しているCrash Japanの遠野拠点を訪れ、情報交換しました。責任者の米国人は震災直後から日本に帰国して、災害支援ボランティアに携わってきた立場から、「日本人の組織力はすごい。地震と津波で破壊された町をこれだけ短期間で綺麗にしている日本人の素晴らしさを感じた。」と言ってくださいました。日本人として励まされ、また、希望を持つことがで
きました。組織力又は一致…。今回教団として一致して災害支援に取り組むから出来ている多くのことがあることを覚えます。祈る人、捧げる人、そして実際に出かける
人、皆同じ目的の為に役割の違いがあるキリストの身体である教会の素晴らしさを覚えます。

Pastor Marc Morris (Regional Superintendent of Asia), Pastor Eriya Yatsuzuka (JCOG Overseer) Visiting the Disaster Areas

For two days from May 11th to 12th, pastor Marc Morris who is COG regional superintendent of Asia and pastor Eriya Yatsuzuka who is JCOG overseer visited the disaster areas for the future provision of supplies and acceptance of teams from the States.

In the early morning on May 11th, we went to Shinhanamaki by bullet train, rented a car there, and from Shinhanamaki we directly visited the disaster headquarters and city halls in the following order: Otsuchi-cho, Kamaishi city, Ofunato city, and Rikuzentakata city. Pastor Marc said, “I can’t find even a word to describe it. What has been reported overseas and on TV is only fragmented information, and these must be known more, and more helps are needed.” Thus, he had a passion for future helping. Especially when we saw the current situations in Otsuchi-cho and Rikuzentakata city where their local government offices had been washed away, we confirmed that these cities needed further help and JCOG would focus on these places as a denomination from now on.

The first picture shows the devastation in Otsuchi-cho, and the second picture shows the people who are in charge of the relief supplies in the same town. We are hoping to provide the relief supplies needed to Otsuchi-cho as a denomination in the future.

On May 12th, we visited Tono city for accepting teams in the future. Without being influenced by the earthquake disaster, we once again confirmed that this was the wonderful base which had supplies and all other needs around it and would make it possible to go to the disaster areas within an hour. In the afternoon, we visited the base of Crash Japan that had been serving with their base in Tono city and exchanged information. The American who is in charge in Crash Japan returned to Japan right after the earthquake occurred. By seeing from the standpoint of someone who had been involved in disaster support volunteer works, he said, “Japanese’ organizational strength is great. I felt the greatness of Japanese people who cleaned up the town ruined by the earthquakes and tsunami in such a short period of time.” As a Japanese, I was encouraged and also able to have hope. Organizational strength or unity… I remember that many things have been done because we work on the relief works with unity as a denomination. Those who pray, those who give, and those who actually go to help. Everyone is a part of the church as the body of Christ for the same purpose and with deferent roles, and I remember its greatness.